2007-06-30

Mister Lindeman de Miami

En la hieraŭa Herald (la eldono de 29a de junio de 2007) iu Mister Lindeman en Miami skribis ke oni devus deporti ĉiujn enmigrantojn sen dokumentoj. Li devas esti feliĉega ke la movado Know-Nothings ne forsendis liajn svedajn praulojn kiam ili alvenis sen dokumentoj. Mi ververe satas je tiuj racistoj kaj sinamantoj kiuj volas dikti al mondo kiel vivi! Tiu ‘kara’ Mister Lindeman verŝajne ne ŝatus pagi pli por tomatoj kaj salatlaktukoj rikoltataj per usonanoj kiuj postulus pli altan salajron aŭ kiuj rektrekte rifuzus tiun laboron je kiuajn salajro. Ah, Mister Lindeman! Vi estas miopulo!!!!
La Know-nothings (Nenionsciuloj) estis anglosaksondevena bandaĉo kiu formiĝis dum 19a jarcento. Ili atakis enmigrantojn el ĉiuj landoj krom Anglio. Ili abomenis katolikulojn, afrikdevenulojn, fakte ĉiujn krom angloj. Ah, kara Mister LIndeman, mi supozas ke vi ne perdis longan tempon legante usonan historion! Do, ĉitiam estus bona momento por komenci lerni pri via propra lando!

2007-06-26

La Miami Herald kaj El Nuevo ne komprenas

La ‘geheraldoj’ (usonlingva kaj novmond-hispanlingva) estas ververe, vortvorte gaz-et-oj, t.e. malgrandaj gazoj kiuj pretendas kovri vundon de malscio. Fakte ili ne malfluigas la kuron de sango – ili instigas ĝin!
Dum la lastaj semajnoj ili raportis pri la situacio de afrikdevenaj popoloj en Latinameriko, do la landoj sudaj de Usono. Oni tute forgesis la latinan Amerikon en Kebeko kaj Luisiano. Tant pis, mon vieux! Interesas nur sensacia raporteskado por ellogi dolarojn el scivolemaj monujoj. La tuta raportaro okazis ekde usonaj okuloj.
Mi ne volas diri ke ne ekzistas rasismo en latinlingvaj langoj. Male! Sed por kompreni tiun rasismon necesas pli neŭtrala trakto. Ekzemple, en la serilasta reportero Leonard Pitts, afrikdevena usonano, vizitas Brazilon. Li apte rimarkas ke Brazilo ankoraŭ sufras la malhelpon de rasismo. Sed li ne komprenas la malsamecon de brazila kaj usona afrikofobioj. En Brazilo neniam ekzistis Ku-Kluks-Klano. Tie oni ne linĉis geulojn por haŭtkoloro aŭ etnia deveno. Neniam oni batalis kontraŭ la klerigo de negruloj, enmigrintoj, indiĝenuloj aŭ aliaj malplimultanoj. La brazila pensmaniero ekde de ĉiam baziĝadis sur hierarkia strukturo de katolika eklezio. Nuntempe perdas la katolika eklezio povon kaj influon nepre ĉar ĝi estas malfleksebla. Brazila socio, male je usona-angla socio, dependas de familiaj ligoj, sangaj ligoj ne de ekonomiaj pensmanieroj.
Kvazaŭ duono da brazilanoj havas miksan sangon. Kompreneble tiu cifro daŭre opiĝas ĉar ‘amo estas blinda’ apartege en latinaj landoj. Tiakulture ampasio kaj amoremo superas klare je ‘rasaj limoj’. Oni povas antaŭdiri ke onte Brazilo havos loĝantaron ĉiam pli plu- kaj mikskoloran. Iam ajn Brazilo eble havos apartan rason brazilan. Jam ekzistas tiel nomataj ‘brazilaj okuloj’!
Morgaŭ mi komentos pri la ‘faveloj’, brazilaj kvartalaĉoj kaj kiel la usonanoj ne komprenas ilin.

2007-06-25

Malvidebligo estas pli fia ol kalumni!

La 25an de junio de 2007
La fifamaj ĵurnaloj Herald (The Miami Herald kaj El Nuevo Herald) ne raportis pri la gegaja fiereca festo de hieraŭa tago ĉitie en Fort Lauderdale! Kiel ne okazis! Ili tute ignoris la paradon kaj la politikistojn kiuj partoprenis! Tiel ili malvidebligis nin – kaj tio estas pli fifia ol kalumni nin!

2007-06-24

Bonan vesperon!

Ekde nun, tiu-ĉi blogo estos en Esperanto! Esperanto estas la internacia lingvo kaj mi estas internacianimulo. Mi estas malnaciisto. Mi planos kritiki la artikolojn de Miami Herald kaj El Nuevo Herald ĉitie. Ili ofte skribas stultaĵojn pri internacia vivo, stultaĵojn por influi malbonume la legantojn en senco de usona capitalista sistema. Eble mi aldonos usonlingvajn aŭ germanlingvajn klarigojn.

Von hieran wird dieser Blog auf Esperanto sein, da Esperanto eine internationale Sprache ist und da ich ein Mensch mit einer internationalen Seele bin. Ich möchte hier Aritkel der Tageszeitungen Miami Herald und El Nuevo Herald kritisieren. Diese Blätter veröffentlichen oft Albernheiten, um die Leser zu verwirren, im Sinner des US kapitalistischen Systems. Vielleicht gebe ich dann auch amerikanischsprachige Erklärungen hinzu.

Robb's Curriculum Vitae



Robert Neil Kvasnak Curriculum Vitae
E-mail: rkvasnak@fau.edu / robbkvasnak@hotmail.com


Education is my passion, both as a teacher and as a student, for a good teacher is always a student. From every class I have taught, I have learned. I owe this knowledge to every forthcoming class of mine.

EDUCATION
Present: Post-graduate (doctoral level) studies in education/ second language acquisition at FAU/College of Education.
2004: M.Ed. Education (Curriculum and Instruction) with emphasis on Second Language Acquisition;
2004: Florida Teaching Certificate in German, French and Spanish
1994: Nova Southeastern University, School of Business and Entrepreneurship, Miami FL: Fundamentals of Financial Planning
1994: American Institute of Banking, University of Miami, Miami FL: International Banking (Grade: 94% = A)
1994: Florida International University, Miami FL: International letters of Credit (non-credit course)
1990: Ankara University, Tömer Institute in Izmir, Turkey: Diploma in Turkish (Grade: 99%)
1970-1975: Johann-Wolfgang von Goethe University, Frankfurt, Germany: Chinese Philology, Social Linguistics, Scandinavian Studies
1965-1968: University of Pittsburgh, Pittsburgh PA: B.A. in Cultural Anthropology with minor in German

AREAS OF RESEARCH
Second Language Acquisition, Educating ESL and other minority students, Teacher education, Inclusive curriculum for a classroom of diversity, African American studies

TEACHING EXPERIENCE, WORK EXPERIENCE

4/05 to present: teaching TESOL for teachers, College of Education at FAU
4/05 to present: Research Assistant to Dr. Hani Zainuddin and Dr. Angela Rhone in the College of Education at FAU

9/05 to 12/05: teaching ESOL at Broward Community College
4/05 to 8/05: teaching ESOL at Nova Southeast University

6/03 to 4/05: Wilton Manors Elementary. I taught Spanish and ESOL in kindergarten through 5th grade.

8/02 to 6/03: Western High School, 9th Grade Annex, Davie FL. (954-370-1600) French and Spanish in 9th grade

03/02 to 08/02 Transition to Teaching, FAU and Broward School Board New Educators Program under the auspices of Marge Sasse and Dr. Bob Parks [954-236-1623], including a 2-month internship at Horizon Elementary, 4th grade Apr – June 2002

1/00 to 1/02 Director of Executive Training Department, C.E.S. Embassy, 301 Las Olas Blvd., Ft. Lauderdale FL [954-522-8810]: Headed department teaching foreign executives English as a second language and concepts of American business and banking and also coordinator of the ‘English in the Working World’ program, which places students in internships.

11/97 to 1/00 Language Consultant at academia linguistica, Inc., 572 NE 34th Street, Oakland Park FL 33334 [954-821-6317]: Language Consultant, translator, teacher [English, Spanish, German, French, Turkish, etc.], interpreter, writer.

5/97 to 10/97 Foreign Exchange Officer, Pfandkredit-Geldwechsel-Anstalt, Joachimstalerstr. 7-9, D-10623 Berlin, Germany: Supervised setting up on-line system of currency calculations, including triangularization problems for the European Community.

4/93 to 4/97 Personal Banker, Citibank, 160 Lincoln Rd., Miami Beach FL 33139 [1-800-274-6660], Opened and serviced Money Management Accounts for domestic and foreign customers, pro-actively maintaining customer contact.

4/91 to 4/93 Language Consultant, Professional Translating Services, Inc., 44 W. Flagler St. (Suite 540), Miami FL 33130, Taught ESOL and did translating, interpreting, voice-overs

Awards
Graduate Student of the Year 2006, Florida Atlantic University, College of Education

Volunteer Work
I joined the voluntary literacy coalition ‘Read Dade’, when I lived in Miami and became Laubach certified, i.e. officially recognized as a literacy teacher.
Organized and headed free workshop on language acquisition at Border’s Books in Ft. Lauderdale.
Kids in Distress, a home for abused children, summer 2004
Led workshop on ‘Bilingual Education in America’ at Broward Public Schools’ conference, Kaleidoscope of Languages, March 2003

Publications
Wrote and published book entitled: “Foreign Languages Made Easy” - a guide to independent language learning. [available on amazon.com]
PowerPoint Presentation on narrative strategies of second-language students at http://student.fau.edu/rkvasnak/web/Narrative%20Strategies.ppt

Professional Training
Florida State permanent teaching certificate in Spanish, German, French
Professional translator, linguist, and expert in language teaching, specialized in English, German, French and Spanish for non-native speakers, also possessing excellent knowledge of Norwegian, Turkish, Danish, Italian, Portuguese, and Esperanto. Working knowledge of several other languages, including Dutch, Swedish, and Chinese [Mandarin].


References:
Dr. Angela Rhone, Florida Atlantic University, College of Education. Telephone number: 954-236-1035
Dr. Penelope Fritzer, Florida Atlantic University, College of Education, Telephone number: 561-297-3588